どうも。
作家の村上春樹さん翻訳は良いですねー。
サリンジャーはじつにしっくりなじんでます。
フィッツジェラルド(ギャッツビーね)なんて、彼の訳を読むまでは
「子供の頃に読んだ、キモイおっさんの話が変な言葉遣いで書いてある作品」
という印象しか持っていなかったです。
子供のころから米文学の訳には辟易していただけに、大人になって読む村上訳はすごく新鮮で、
米文学嫌いも治りそうです。レイモンド・カーヴァーもゲットしました。しばらく楽しみです。
さて。
大丈夫?ついてきてますか?w
久々に一人遊びしてきたので記念SSを。
「新商品入荷ミルポン」
京様がやってたので僕も真似てみました。
たまたま通りかかったヒトもウケてくれてました。
回すと出ますよ・・・首がゴロンとwww
これ!これよ!警備所(どっちがルイで、どっちがロイだかわかんないけどw)
苦心の作。(そうでもないけど)!!
これ、角度がむつかしのだよ角度が!エッヘン
さて、
釣りゲームだったことは忘却の彼方に。
ミルにはキノコの季節がやってきたようですね。
キノコは、特に好きってわけでもないです。
それでは チャオ