って、僕が何かカンストしたわけじゃなく親友の相方さんがスマイルをカンストしたそうです。
スマイルのカンストは50。その方はほぼ毎日リコメ、日記をせっせと稼がれていて
詳しくはしりませんが恐らく他の方の日記のコメントも欠かさない方なのだと思います。
職場に一人いるタイプで朝出社すると花瓶の水やりや神棚の榊の交換など。そういう細かい
気配りができるんでしょうね^^
僕は14年目になりますが未だにスマイル35で活動しているフレさんは限定的でww。
あ、ちなみに英語でカンストをカウンターストップと言っても和製英語だから通じない
とよく言いますがそんなことないです。少なくともゲーマーには通じますよ?普通に。
僕がたまにやってる軍艦バンバンゲーム(母体は米国)は世界中の人とやってますが
レベル上限で次の艦艇を作ることが可能になるんですけども
その時のことを「Counter stop」「hitting the maximum score」等と表記してます。
僕も早く恋愛レベルをカンストしたいwww(自爆w)
補足
恐らくゲームの文化は少なからず日本発信というものがあると思う。
和製英語がそのまま既成の英語になったものかも知れません、とにかく
ワールドワイドなゲームをオンラインですると和製英語が世界で通用して
いるのがわかると思います^^